Ciao cari amici, sono Corradino!
Ho scoperto che anche all’estero c’è chi mi vuole molto bene, e volevo spartire con voi questa gioia.
Francesco Spinoglio è tornato a scrivere di me sul suo blog ATALAYA DE LA VIDA HUMANA.
Lo fa in Spagnolo, ma per fortuna non è una lingua difficile da intuire.
Anche sulla sua pagina Fb, parlando del mio autore-papà-alter ego Nicola Pezzoli, Francesco dice: “Definitivamente, el mejor escritor italiano que hay en este momento”.
Porcodiaz!
Chissà come si commuoverà, Nicola, quando glielo dirò, lui che vive per scrivere in un paese pieno di tarlocchi del put che si divertono a ignorarlo.
Magari Francesco un po’ esagera – perfino a me viene da pensarlo – e però, che dite, se la scrittura di Nicola può fare un effetto così a persone tutt’altro che illetterate e sprovvedute, tutt'altro che piciorla, sarà il caso che proviamo gentilmente a informare anche qualche giornalista nostro, qualche libraio distratto?
O dite che poi ci restano male per non esserci arrivati da soli?
Caro Nicola con l'occasione per augurarti una buona giornata.
RispondiEliminaTomaso
Questo spazio oggi è mio: porgerò i tuoi saluti a Nicola.
EliminaCiao caro Tomaso!
Vedi, te lo dicono pure dalla Spagna :)
RispondiEliminaMoz-
Per dirlo dall'Italia bisogna essere di un certo livello... tipo MIkiMoz, diciamo, mica dei piciorla... :-))
EliminaLetto tutto. Corradino, lo ha paragonato ad Erri De Luca!
RispondiEliminaAnche a Baricco, ma per me non sono la stessa cosa, per cui, buona la prima.
Bacio ragazzo bello.
ps: so già che il Battaglia (Francuccio per gli amici) su Baricco avrà qualcosa da dire ghghghgh)
A
eheh... se ti sente Nicola gli piglia un colpo... Francesco non dice proprio così, dice: "all'altezza dei tanto blasonati Erri De Luca e Baricco... ma io mi tengo Pezzoli tutta la vita..." :D
EliminaBacione grande anche a te
Forse ho tradotto a modo mio? E allora ti dico che per il blasone di Baricco risponde Francuccio. Per quel che riguarda Erri De Luca, Nicola lo sa quanto mi piace e come paragone allora lo faccio io. Poi sono diversi per molte cose ma in quanto all'altezza ambedue amano le vette!
EliminaDiciamo che Erri, pur non essendo lo scrittore ideale né mio né di Nicola, è un paragone che non dà nessun fastidio, e che anzi può pure fare piacere. Tutt’altro discorso il bariccuccio: di lui, anche se vendesse un miliardo di copie al giorno, e un altro miliardo lo incassasse con la sua bella sqhuola, non potrei dire cose diverse da quelle che dico nel capitolo 3 a proposito di una certa calzolaia con la puzza sotto il naso: “La cagnamagra è ricca ma io non trovo niente da invidiarle, che anzi piuttosto che diventare lei mi sparo in bocca”. :)
EliminaRi-bacio!
Acciderbolina Corradino, che competenza ;)
EliminaVuoi che non conosca la mia storia? :)
EliminaChe devo dire: sono uno di quei ragazzini che fin da piccolissimi dicevano "il gatto" invece che "il mao", oppure "la macchina" e non "la brumbrum". Non sempre gli adulti ne sanno così tanto più di noi... :D
A stupirmi non sono mai stati i bambini che parlano come i grandi, ma i grandi che quando parlano ai bambini credono di dover fare la vocetta da mammalucchi, e dir stronzate in bambinese, come appunto il mao e la brumbrum. È mancanza di rispetto nei nostri confronti, e ci guasta i maroncini, orcudìghel!
Ahahah ma io mi riferivo al distinguo De Luca - Baricco. Che appoggio.
EliminaPoi a dirla tutta, caro il mio amico adolescente, trovo insopportabili le mamme&co che parlano con i propri figli&co come se fossero degli emeriti imbecilli. Mio nipote cinque anni parla e straparla di ogni come un ometto di venti. E noi, dico noi, ci siamo adeguati.
Nessuno gli farebbe mai il torto di trattarlo da deficiente. E con le due più piccole di famiglia vale lo stesso.
Se dovessimo dire loro "brumbrum" per definire la macchina, chiamerebbero la neuro...
Nicola mi ha detto che ne parlava l'altro giorno con una sua amica d'infanzia. Lei le ha raccontato di come una dottoressa poco intelligente fosse lì lì per sospettare nel di lei figlioletto problemi di percezione (o di vista) poiché il piccolo non riusciva a rispondere alla domanda di individuare appunto "il mao" e "la brumbrum" dentro un certo disegno... Per fortuna c'era lì la mamma, pronta a chiarire le cose col bimbo traducendo dall'imbecillese all'umano... :)
EliminaUn abbraccio grande anche da parte di Nick!
Dico solo che De Luca è De Luca, Baricco è Baricco, Hugo è Hugo.. e Pezzoli è Pezzoli. Ognuno "si" legge quando legge un altro scrittore. L'alchimia è personalissima e confronti, paragoni, interpretazioni rispecchiano un nostro modo di sentire spesso improponibile anche nei confronti di "anime gemelle". Godiamoci i nostri "stimolatori di sogno". Io li ringrazio di esistere intanto... ,)
Eliminaeheh.. Ero lì pronto a dire "il prossimo che vien qui a parlare bene di bariccO gli scrivo il nome sul taccuino rosso di Wolfsburg", ma tu sei stato così poetico e diplomatico da scansare la maledizione... :-))
EliminaGrande Franco! Ciao!
Corradino, sono Paolino.... e così la rima è fatta.
RispondiEliminaPoi per dirla in spagnolo ma si capisce vero ?! : Nicola es un escritor de verdad, y tenemos la suerte de disfrutar de sus libros.
Ciao ^_^
Muchas Gracias Paolino! :)
EliminaCiao!
Non vorrei mai che per essersene accorti in ritardo non continuino sulla cattiva strada pur di non ammetterlo:sono stranissimi i critici e i grandi editori italiani. Ad ogni modo la casa editrice NEO. si merita i bravi scrittori che ha. Capito Corradino!? Diglielo a Nicola :)))
RispondiEliminaGrazie, infinitamente generosa Nou!
EliminaRiferirò, sia a Nicola che ai suoi splendidi Editori e Colleghi, a cominciare da Paolo Zardi... :)
Bacin-bacione!
ah oggi parliamo direttamente con Corradino :)
RispondiEliminacome ragazzino sei un po' troppo forbito ;)
però si vede che Nicola, ti ha educato molto bene :)
ciao piccolo :)
Forbito e precoce: per colpa (o merito) di Nicola sono molto monello, tanto sensibile e assai impertinente... :)
EliminaCiao cara amica!
W Espana W Corradino Olè!
RispondiEliminaOlé!!!!
EliminaA corrobare quanto sopra detto in questo tuo post caro Nicola, finalmente Felitrinelli ha inviato un messaggio a mio figlio Massimo informandolo che il tuo CHIUDI GLI OCCHI E GUARDA è arrivato e può andare a ritirarlo. Al più presto ti farò sapere qualcosa di Corradino..
RispondiEliminaAbbraccione Nico',
aldo.
Vien da pensare che lo abbiano fatto arrivare dalla Spagna, o più presumibilmente dal Paraguay... Non ho parole...
EliminaPorterò il tuo abbraccio a Nicola, e nel frattempo ti abbraccio pure io! :)
Ciao Nicorrad, finalmente ieri sera sul tardi
RispondiEliminaromanzo arrivato
Massimo l'ha portato
letto d'un fiato
direi divorato.
Ho l'abirudine di non guardare mai la seconda e la quarta di copertina dei libri che leggo, lo faccio quando ho finito di leggerli. Mi è andata bene poichè stavo usando per il mio commento tre definizioni già usate nella quarta:i, t, i, del tuo romanzo.
Molte pagine del tuo CHIUDI GLI OCCHI E GUARDA sono da immortalare, per me personalmente ho scelte queste:
-pagina 13 dove si parla di furbizia-intelligenza;
-pagine 60 e 61 il dialogo con lo zio Dilvo;
-pagina 89 sulle cose adorabili e quelle che stan sul kiul;
-da pagina 124 a pagina 129.
Un abbraccione,
aldo.
Ironico, tenero, impertinente? Avevi il permesso di usarli di nuovo, senza problemi... :)
EliminaSono tanto felice che ti sia piaciuto. E chissà se i signori della libreria si sono scusati con Massimo per averlo fatto aspettare una settimana, se non di più... Una cosa talmente sconcertante che se non si sono scusati lo faccio io per loro.
Un caro saluto da me e da Nicola.
E... alla prossima! :D
Un estratto dalla pagina tre resterà per sempre sul mio blog!
EliminaVisto e approvato! :)
EliminaE così ti becchi un altro abbraccio, tiè. :)
De puta madre!
RispondiEliminaDi questi tempi (e non solo), l'importante è che la madre non sia... deputata! :)
EliminaPerché sui politici io e Nicola la pensiamo sempre più come quell'Alvin personaggio di Woody... (pag 57) :D
[e mi sa che la pensa uguale la tastiera: si era mangiata la "t" di tempi e aveva scritto empi...]
Ciao!
Iniziato ieri sera, mi sono obbligata a metterlo giù per non leggerlo tutto d'un fiato. Che certe cose vanno centellinate.
RispondiEliminaSono d'accordissimo con questo atteggiamento buongustaio. :)
EliminaNicola è un lento: nel mangiare, nel leggere bei libri, nel bere: se non esistesse il verbo centellinare probabilmente lo inventerebbe lui...
Un abbraccio, e buona lettura!
Caro Corradino, per favore di' a papà Nick che aver dormito solo una piccolissima volta a casa mia è troppo poco, e bisogna che torni qui a ripetere l'esperienza. Digli pure di dire al signor Neo che il centritalia sta soffrendo di complessi di inferiorità nei confronti del norditalia perché non sei stato ancora presentato per benino! :-)
RispondiEliminaIn realtà è attualmente nelle stesse condizioni tutto l'universo, Genova esclusa... :D
EliminaPapà Nick al momento non è in grado di anticipare o promettere niente, però esiste sempre quel detto che, rivisitato in politicazzy korrect 2015 suona più o meno così: se la montagna non va da Coso, Coso andrà dalla montagna... :-))))
[così faremmo contenti anche altri amici blogger che ti aspettano...]
Intanto, un abbraccione!
ci arrivano ...secondo me ben presto ci arrivano!!!!!
RispondiEliminaA volte mi viene da pensare che avrebbe più possibilità di arrivarci lo zio Dilvo, col che è detto tutto... :-(
Elimina